马克·吐温(Mark Twain,1835-1910),原名萨缪尔·兰亨·克莱门(Samuel Langhorne Clemens),美国作家、演说家,美国批判现实主义文学的奠基人,2006年,被《大西洋月刊》评为“影响美国的100位人物”第16名,代表作有《百万英镑》《哈克贝利·费恩历险记》《汤姆·索亚历险记》等。
4月21日,是美国著名作家马克·吐温逝世110周年,这位以幽默、讽刺见长的作家,被评论界誉为“美国批判现实主义文学的奠基人”。他把辛辣嘲讽和幽默元素同时注入文学,从而深刻改变了美国文学的方向。
海明威曾说:“全部美国现代文学,源于马克·吐温写的一本书《哈克贝利·芬历险记》……这是我们所有的书中最好的一本,在它之后,没有一本书能和它相比。”当然,也有作家和评论家对其文学成就不以为然,福克纳就曾直截了当地宣称马克·吐温才艺平平,只能归入“第四流作家”。然而,无论争议如何巨大,人们都不能忽视其名满天下的影响力。
这位从未踏上过中国土地的美国作家,其实与中国也有着非常深的渊源。早在晚清时期,他的作品便被引进中国,他是继诗人朗费罗和《汤姆叔叔的小屋》作者斯托夫人之后,第三位被介绍进中国的美国作家。鲁迅曾对其幽默风格和针砭时弊的精神大加赞赏,并为其《夏娃日记》写过小引,称“他的成了幽默家,是为了生活”,将借此批评林语堂所倡导的“为幽默而幽默”。而茅盾、老舍等人同样对其有过高度评价。
新中国成立后,马克·吐温的短篇小说《竞选州长》被长期选入中学语文课本,被当作批判美国政党政治的现实主义作品。他的代表作《哈克贝利·费恩历险记》《汤姆·索亚历险记》也有数十个中文版本,可谓是中国读者最熟悉的美国作家之一。在本文中,南京大学外国语学院杨靖教授对马克·吐温与中国的渊源做了细致梳理和评述,为我们讲述了许多鲜为人知的历史故事。