1,鸟之诗的中文歌词+日文歌词
《鸟之诗》歌曲原唱:Lia填词:麻枝准谱曲:折戸伸治消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った我们目送了 消失的飞行机云眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱あの日(ひ)から変(か)わらず从那天起不曾改变过いつまでも変(か)わらずにいられなかったこと对於不能维持持久的不变悔(くや)しくて指(ゆび)を离(はな)す后悔地放开手あの鸟(とり)はまだうまく飞(と)べないけど虽然那小鸟还未能自如地飞翔いつかは风(かぜ)を切(き)って知(し)る总有一天它会破风得知届(とど)かない场所(ばしょ)がまだ远(とお)くにある不能到达的地方还在很远处愿(ねが)いだけ秘(ひ)めて见(み)つめてる只有埋藏起愿望凝视著子供(こども)たちは夏(なつ)の线路(せんろ) 歩(ある)く孩子们在夏天的火车轨道上步行吹(ふ)く风(かぜ)に素足(すあし)をさらして裸足暴露於吹拂而来的风远(とお)くには幼(おさな)かった日々(ひび)を把在远处的孩提日子両手(りょうて)には飞(と)び立(た)つ希望(きぼう)を用双手把一飞冲天的希望消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 追(お)いかけて追(お)いかけて消失的飞行机云 我们追了又追この丘(おか)を越(こ)えたあの日(ひ)から変(か)わらずいつまでも由跨越这山丘的那天起一直没有改变真(ま)っ直(す)ぐに仆(ぼく)たちはあるように为了我们能够率直わたつみのような强(つよ)さ守(まも)れるよ きっと如海神般的强大能够守护我们啊 一定あの空(そら)を回(まわ)る风车(ふうしゃ)の羽根(はね)たちは那在天空中转动的风车的翅膀们いつまでも同(おな)じ梦(ゆめ)を见(み)る总是在同一个梦中看到届(とど)かない场所(ばしょ)をずっと见(み)つめてる一直凝视著不能到达的地方愿(ねが)いを秘(ひ)めた鸟(とり)の梦(ゆめ)を把埋藏了愿望的鸟的梦振(ふ)り返(かえ)る灼(や)けた线路(せんろ) 覆(おお)う遮盖回望过去的灼热的火车轨道入道云(にゅうどうぐも) 形(かたち)を変(か)えても积雨云 即使形状改变仆(ぼく)らは覚(おぼ)えていて どうか我们总算会记住季节(きせつ)が残(のこ)した昨日(きのう)を把季节遗留下的昨日消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 追(お)いかけて追(お)いかけて消失的飞行机云 我们追了又追早(はや)すぎる合図(あいず) ふたり笑(わら)い出(だ)してるいつまでも对於太快的讯号 两人总是笑了出来真(ま)っ直(す)ぐに眼差(まなざ)しはあるように为了拥有率直的视线汗(あせ)が渗(にじ)んでも手(て)を离(はな)さないよ ずっと即使手渗透出汗水也不会放手啊 永远消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った我们目送了 消失的飞行机云眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱あの日(ひ)から変(か)わらず从那天起不曾改变过いつまでも変(か)わらずにいられなかったこと对於不能维持持久的不变悔(くや)しくて指(ゆび)を离(はな)す后悔地放开手扩展资料《鸟之诗》是2000年由Key推出的游戏《AIR》及2005年京都动画制作的同名电视动画的主题曲,也是AIR的家用机移植版本和电视动画的主题曲。《鸟之诗》是由日语女歌手Lia的歌曲,麻枝准作词折戸伸治作曲,是一首原创歌曲,是专辑《AIR Original SoundTrack DISC1》中的一首歌,该专辑于2000年发行。虽然已发表多年,但现在受欢迎程度依然不见衰弱,被喻为“ACGN界的国歌”。Lia,日本女歌手,现居东京。作品风格包括各种Anime Song在内的多种流派,从J-pop,R&B,Jazz到Soul,Lia均能发挥出色。代表音乐作品有《鸟之诗》《SHIFT ~时代の向こう~》《夏影/nostalgia》等。
2,鸟之诗歌词中文发音
n你说的是中文音译吧?其他的罗马音译!中文翻译!不要弄混淆了!(有的地方可能音译不准,请见谅!)KI米诶路KI 口给努某~~
Bou古大几哇米够古内大
马木西都代你个大
一组大爱该有哇古代~啊都给嘎拉卡哇那组~~~
一组马带某卡哇那组某~~~
一牙带那卡大嘎都~~哭呀西哭带有~~dei~~喔~~啊那组~~
啊NO都里哇马大哭吗哭某没那一~~带够~~~
一组嘎哇卡在我KI米带西路~~~
斗斗嘎大一大修嘎马大够喔古你~~啊古~~
内嘎一大该一买买米组~~买买路~~~
够~~斗某大几哇~~那组NO SEE 某~~
啊路古~~古古大组一~~苏马西喔撒拉西dei~~~
够古你哇~~喔撒买嘎哇大~~
一一某~~有带你哇~~都比大组给某哦喔~~
给诶路一够给你某~~欧一大该带哦一大该带~~
哦某哦嘎哦屋一大~~啊努黑卡那嘎哦拉组~~
一组嘎给某~~马苏某一~~欧古大几哇啊路有哦内~~
哇嘎组你NO有哦那~~组有撒哦那某内~~~努有~~一一斗~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
啊NO搜拉某马哇都护欧下NO卡内~他西哇~~
一组马dei某哦那几有买米路~~~
头头卡拉一把修屋组屋NO米组没~~~内路~~~
内嘎一某一内嘎都你NO~~有太喔~~
古~~里嘎爱路~~
牙该那SEE某~~~
哦~~哦木有够某哦~~
卡大几哇卡爱带某~~
欧古累哇~~欧某诶dei一dei~~
有嘎~~黑塞字嘎~~
NO够西嘎给NO~~O~~O
黑牙路给够给努某~~
欧一大该带大一大该带~~~~
啊牙苏给木哇一组~~
古大你哇那一大西dei(下)无一组马爱某~~~马苏古你~~
哇那撒西哇那努有内~~~
啊SEE嘎你几有内某~~
给欧卡那撒那一有~~
组无~~都~~
一没组内口给努某~~~
Bou古大几哇米NO古内大~~
马木齐古dei米个大~~
一组大爱dei有哇古带~~
啊NO一嘎拉`~~
嘎马拉组~~一组大该某嘎哇拉组内~~
一牙内马那大古都~~~
哭牙西哭dei有一~~~喔~~
啊大苏~~~~
3,鸟之诗的中文歌词对照罗马拼音
鸟の诗(Tori No Uta)
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から 変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
いられなかった事 悔しくて 指を离す
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
いつかは风を切って知る
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
届かない场所が まだ远くにある
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
愿いだけ秘めて见つめてる
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
子供たちは 夏の线路歩く
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
吹く风に 素足を晒して
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
远くには 幼かった日々を
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
両手には 飞び立つ希望を
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
真っ直ぐに仆たちはあるように
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to
あの空を回る 风车の羽根たちは
an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
いつまでも同じ 梦见る
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
届かない场所を ずっと见つめてる
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
愿いを秘めた 鸟の梦を
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
振り返る 灼けた线路 覆う
fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u
入道云 形を変えても
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
仆らは 覚えていて どうか
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
季节が 残した昨日を…
ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
真っ直ぐに眼差しはあるように
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに いられなかったこと
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
悔しくて 指を离す
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
我们目送着 飞机尾迹划过长空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
虽然那只鸟 仍在蹒跚学步
但总有一天会迎风高飞
无法到达的彼方 还很遥远
只能悄悄地将愿望深藏 望向前方
孩子们 走在夏日的铁轨上
将赤裸的双足 沐浴在吹拂的微风里
儿时的电点点滴滴 渐渐远去
而将要实现的梦 就在自己手中
不停追着 消失在空中的飞机尾迹
从那时越过小山时起 就一直是这样 没有改变
为了能 径直前行
一定要象海神那样 坚强 一定会的
风车的叶片 在空中转动
重复着同样的梦
彼方总是可望不可及
只能将鸟之梦深藏心中
蓦然回首 积乱云覆盖着 炽热的铁轨
就算它变换了模样
我们仍然记得 季节残留下的昨日
我们追逐着 追逐着渐渐消失的飞机尾迹
忽然间我们相视而笑一直到永远
眼光放远些吧 紧紧牵着的双手
无论怎样 都不要放开
我们目送着 飞机尾迹划过天空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
4,鸟之诗歌词及翻译
鸟の诗(Tori No Uta)
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から 変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
いられなかった事 悔しくて 指を离す
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
いつかは风を切って知る
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
届かない场所が まだ远くにある
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
愿いだけ秘めて见つめてる
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
子供たちは 夏の线路歩く
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
吹く风に 素足を晒して
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
远くには 幼かった日々を
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
両手には 飞び立つ希望を
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
真っ直ぐに仆たちはあるように
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to
あの空を回る 风车の羽根たちは
an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
いつまでも同じ 梦见る
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
届かない场所を ずっと见つめてる
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
愿いを秘めた 鸟の梦を
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
振り返る 灼けた线路 覆う
fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u
入道云 形を変えても
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
仆らは 覚えていて どうか
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
季节が 残した昨日を…
ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
真っ直ぐに眼差しはあるように
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに いられなかったこと
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
悔しくて 指を离す
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
我们目送着 飞机尾迹划过长空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
虽然那只鸟 仍在蹒跚学步
但总有一天会迎风高飞
无法到达的彼方 还很遥远
只能悄悄地将愿望深藏 望向前方
孩子们 走在夏日的铁轨上
将赤裸的双足 沐浴在吹拂的微风里
儿时的电点点滴滴 渐渐远去
而将要实现的梦 就在自己手中
不停追着 消失在空中的飞机尾迹
从那时越过小山时起 就一直是这样 没有改变
为了能 径直前行
一定要象海神那样 坚强 一定会的
风车的叶片 在空中转动
重复着同样的梦
彼方总是可望不可及
只能将鸟之梦深藏心中
蓦然回首 积乱云覆盖着 炽热的铁轨
就算它变换了模样
我们仍然记得 季节残留下的昨日
我们追逐着 追逐着渐渐消失的飞机尾迹
忽然间我们相视而笑一直到永远
眼光放远些吧 紧紧牵着的双手
无论怎样 都不要放开
我们目送着 飞机尾迹划过天空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
5,《鸟之诗》的歌词中文版
鸟の诗(Tori No Uta) 消える飞行机云 仆たちは见送った 鸟之诗截图
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 眩しくて逃げた いつだって弱くて ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から 変わらず a no hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずに i tsu ma de mo ka wa ra zu ni いられなかった事 悔しくて 指を离す i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su あの鸟はまだ うまく飞べないけど a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do いつかは风を切って知る i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru 届かない场所が まだ远くにある to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru 愿いだけ秘めて见つめてる ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru 子供たちは 夏の线路歩く ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku 吹く风に 素足を晒して fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te 远くには 幼かった日々を to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo 両手には 飞び立つ希望を ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo 消える飞行机云 追いかけて追いかけて ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo 真っ直ぐに仆たちはあるように ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni 海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to あの空を回る 风车の羽根たちは an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa いつまでも同じ 梦见る i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru 届かない场所を ずっと见つめてる to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru 愿いを秘めた 鸟の梦を ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo 振り返る 灼けた线路 覆う fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u 入道云 形を変えても n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo 仆らは 覚えていて どうか bo ku ra wa o bo e te i te do u ka 季节が 残した昨日を… ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo 消える飞行机云 追いかけて追いかけて ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te 早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo 真っ直ぐに眼差しはあるように ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni 汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto 消える飞行机云 仆たちは见送った ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 眩しくて逃げた いつだって弱くて ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から変わらず a no hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずに いられなかったこと i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to 悔しくて 指を离す ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
中文翻译
第一版本
那只小鸟还无法随意翱翔 我却相信它迟早能够展翅高飞 向往之地依然远隔千山万水 将愿望埋藏心底远远眺望 孩子们漫步在夏日的铁轨 光着脚丫任凭微风吹过 心中记忆起曾经年少的时光 双手托起展翅飞翔的愿望 渐渐消散的航迹云我们不停追逐 翻阅山坡的那一刻历历在目 永远保佑我们纯真的心灵 教会我们大海一般的坚强 天空旋转着的风车叶片 每次都做着同样的梦 梦中的小鸟眺望着心中乐土 不曾放弃心中的愿望 身后的铁轨承受着阳光的灼晒 尽管天上的雨云不停变幻 我们仍然不会忘记 请带我们回到往日的时光 渐渐消散的航迹云我们不停追逐 看着短暂的暗示二人相视而笑 请永远保持你纯真的目光 即使掌心满是汗渍紧握我的手不放 我们目送着航迹云消散逝去 脆弱的它总是逃避绚目的光芒 从那天起就未曾改变 始终难以永远停驻 你我惋惜不已黯然放手 电视版头曲 short ver. 飞机过后的尾云 在我们眼前慢慢消散 它总是逃避炫目的光芒 脆弱而短暂 鸟之诗截图
从那一天开始一直没有改变 始终不愿长久停留 带着遗憾消失在我们指尖 那只小鸟现在还不会翱翔蓝天 我却知道它迟早能展翅高飞 远处还有未曾去到过的乐土 将心愿埋藏心底不停追寻 孩子们走在夏日的铁道上 将裸露的脚趾沐浴在风中 将年少的时光 双手间的希望都随风放飞远方 飞机留下的尾云 我们不停的追逐 自从翻过那座山坡开始未曾改变 无论何时总是守护着我们 教会我们如大海一般的坚强 一定是这样 [1] 完整版 我们目送着 飞机尾迹划过天空 因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱 从那天开始就是如此 因为自己无法 素然自若的面对改变 所以后悔的 放松了手指 虽然那只鸟 仍在蹒跚学步 但总有一天会迎风高飞 无法到达的彼方 还很遥远 只能悄悄地将愿望深藏 望向远方 孩子们 走在夏日的铁轨上 将赤裸的双足 沐浴在吹拂的微风里 儿时的电点点滴滴 渐渐远去 而将要实现的梦 就在自己的手中 不停追着看 消失在空中的飞机尾迹 从那时越过小山时起 就一直是这样 没有改变 为了能 径直前行 一定要象海神那样 坚强 一定会的 风车的叶片 在空中转动 重复着同样的梦 彼方总是可望而不可及 只能将鸟之梦深藏心中 蓦然回首 积乱云覆盖着 炽热的铁轨 就算它改变了模样 我们仍然记得 季节残留下的时日
6,鸟之诗中文版歌词
Air-鸟之诗国语版歌词
想要和你去看看海
想飞上天空化成蔚蓝
想要和你去逛逛街
想看你的笑脸 SO SWEET
相遇的那天
阳光耀眼
遮挡了我们彼此的视线
后来我们说了再见
跟命运最后的夏天
(啊)再见
不知为何要脆弱
把风景全部错过
MY HEART
当恋爱还不足够
你早已远走
不知何时能飞过
你所说的那片天
MY WISH
你想远走的理由
成为你的藉口
夏日的轨道上
铺满著金黄
我盼望
我们的希望 随著暖风飘向远方
遥远时光
在脑海中回荡 要坚强
深藏梦想 直到变成小鸟飞翔
想要和你去看看海
我们的回忆始终不变
我们追溯著从前
目送渐渐消失在眼前的飞机航线
抬头回望 希望依然能记得那一天
残留在心中的童年 让我来一步步去实现
I wanna FLY
展开翅膀的小鸟
总有一天能飞上 BLUE SKY
永恒不变的事情不可能存在
只要我们乘风向著希望就能释怀
I WISH
一定能坚守你和我之间的约定
双手紧握 你我的花朵 WOO~
擦肩而过 却将你的眼神略过
仿佛注定 你和我没结果 为何
我的脆弱 难道全是我的错
想要和你去看看海
我们的回忆始终不变
我们追溯著从前
目送渐渐消失在眼前的飞机航线
抬头回望 希望依然能记得那一天
残留在心中的童年 让我来一步步去实现
I wanna FLY
想要和你去看看海
想飞上天空化成蔚蓝
想要和你去逛逛街
想看你的笑脸 SO SWEET
相遇的那天
阳光耀眼
遮挡了我们彼此的视线
后来我们说了再见
跟命运最后的夏天
(啊)再见
7,鸟之诗的中文歌词
鸟之诗
远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨。在初遇的那地方我们曾眷恋不已~梦想,
面对迷惘也不要放弃了希望, 就像是盛开的花对
阳光不变的那~信仰, 天空里早已留下了永恒~的话。在夏天的操场,静静地眺~望, 在远方,连~绵不断,
是回忆之间的海洋, 穿过云端,
是谁的天~堂,在召唤, 她在寻访,那沉睡千年的答案。远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨。在告别的那地方我们都无法放下~的伤感,
挥一挥手留下的是美丽愿望, 就像是逆风的帆对
海浪不屈的那~坚强, 天空里早已留下了永恒~的神话。
秋~天的夜晚,静静地回~想, 在远方,
挥~去不散,我们怀念着的故乡, 穿过云端,
是谁的天~堂,在召唤, 她在寻访,
那沉睡千年的答案。远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨。远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
在我们身旁,她的目光,飞翔在每个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地久天~长,不返~航。
8,鸟之诗歌词
原文歌词 中文翻译
消える飞行机云 仆たちみは见送った
眩しくて逃げた いつだっで弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて指を离す
あの鸟はまだうまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所がまだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路 步く
吹く风に素足をさらして
远くには幼かった日々を
両手には飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘をこえた あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
わたつみのような强さを守れるよ きっと
あの空を回る风车の羽根たちは
いつまでも同じ梦见る
届かない场所をずっと见つめてる
愿いを秘めた鸟の梦を
振り返る焼けた线路 覆う
入道云 形を変えても
仆らは覚えていて どうか
季节が残した昨日を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早うぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちみは见送った
眩しくて逃げた いつだっで弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて指を离す 我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我遗憾不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心 眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首 积雨云覆盖上了 炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号 两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我遗憾不已,黯然放手
9,跪求 AIR 青空 片头曲 《鸟之诗》的歌词,日文歌词和罗马音 就是一行中文歌词,一行日文歌词,一
AIR オープニングテーマ 『鸟の诗』
作词:Key、作曲:折戸伸治、编曲:高瀬一矢(I've)、歌:Lia
消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った
ki-e-ru-hi-kou-ki-gu-mo bo-ku-ta-chi-wa-mi-o-ku-tta
我们目送了 消失的飞行机云*
眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて
ma-bu-shi-ku-te-ni-ge-ta i-tsu-da-tte-yo-wa-ku-te
因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱
あの日(ひ)から変(か)わらず
a-no-hi-ka-ra-ka-wa-ra-zu
从那天起不曾改变过
いつまでも変(か)わらずにいられなかったこと
i-tsu-mo-de-mo-ka-wa-ra-zu-ni-i-ra-re-na-ka-tta-ko-to
对於不能维持持久的不变
悔(くや)しくて指(ゆび)を离(はな)す
ku-ya-shi-ku-te-yu-bi-wo-ha-na-su
后悔地放开手
あの鸟(とり)はまだうまく飞(と)べないけど
a-no-to-ri-wa-ma-da-u-ma-ku-to-be-na-i-ke-do
虽然那小鸟还未能自如地飞翔
いつかは风(かぜ)を切(き)って知(し)る
i-tsu-ka-wa-ka-ze-wo-ki-tte-shi-ru
总有一天它会破风得知
届(とど)かない场所(ばしょ)がまだ远(とお)くにある
to-do-ka-na-i-ba-syo-ga-ma-da-too-ku-ni-a-ru
不能到达的地方还在很远处
愿(ねが)いだけ秘(ひ)めて见(み)つめてる
ne-ga-i-da-ke-hi-me-te-mi-tsu-me-te-ru
只有埋藏起愿望凝视著
子供(こども)たちは夏(なつ)の线路(せんろ) 歩(ある)く
ko-do-mo-ta-chi-wa-na-tsu-no-sen-ro a-ru-ku
孩子们在夏天的火车轨道上步行
吹(ふ)く风(かぜ)に素足(すあし)をさらして
fu-ku-ka-ze-ni-su-a-shi-wo-sa-ra-shi-te
裸足暴露於吹拂而来的风
远(とお)くには幼(おさな)かった日々(ひび)を
too-ku-ni-wa-o-sa-na-ka-tta-hi-bi-wo
把在远处的孩提日子
両手(りょうて)には飞(と)び立(た)つ希望(きぼう)を
ryou-te-ni-wa-to-bi-ta-tsu-ki-bou-wo
用双手把一飞冲天的希望
消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 追(お)いかけて追(お)いかけて
ki-e-ru-hi-kou-ki-gu-mo o-i-ka-ke-te-o-i-ka-ke-te
消失的飞行机云 我们追了又追
この丘(おか)を越(こ)えたあの日(ひ)から変(か)わらずいつまでも
ko-no-o-ka-wo-ko-e-ta-a-no-hi-ka-ra-ka-wa-ra-zu-i-tsu-ma-de-mo
由跨越这山丘的那天起一直没有改变
真(ま)っ直(す)ぐに仆(ぼく)たちはあるように
ma-ssu-gu-ni-bo-ku-ta-chi-wa-a-ru-you-ni
为了我们能够率直
わたつみのような强(つよ)さ守(まも)れるよ きっと
wa-ta-tsu-mi-no-you-na-tsu-yo-sa-ma-mo-re-ru-yo ki-tto
如海神般的强大能够守护我们啊 一定
あの空(そら)を回(まわ)る风车(ふうしゃ)の羽根(はね)たちは
a-no-so-ra-wo-ma-wa-ru-fuu-sya-no-ha-ne-ta-chi-wa
那在天空中转动的风车的翅膀们
いつまでも同(おな)じ梦(ゆめ)を见(み)る
i-tsu-ma-de-mo-o-na-ji-yu-me-wo-mi-ru
总是在同一个梦中看到
届(とど)かない场所(ばしょ)をずっと见(み)つめてる
to-do-ka-na-i-ba-syo-wo-zu-tto-mi-tsu-me-te-ru
一直凝视著不能到达的地方
愿(ねが)いを秘(ひ)めた鸟(とり)の梦(ゆめ)を
ne-ga-i-wo-hi-me-ta-to-ri-no-yu-me-wo
把埋藏了愿望的鸟的梦
振(ふ)り返(かえ)る灼(や)けた线路(せんろ) 覆(おお)う
fu-ri-ka-e-ru-ya-ke-ta-sen-ro oo-u
遮盖回望过去的灼热的火车轨道
入道云(にゅうどうぐも) 形(かたち)を変(か)えても
nyuu-dou-gu-mo ka-ta-chi-wo-ka-e-te-mo
积雨云 即使形状改变仆
(ぼく)らは覚(おぼ)えていて どうか
bo-ku-ra-wa-o-bo-e-te-i-te dou-ka
我们总算会记住
季节(きせつ)が残(のこ)した昨日(きのう)を
ki-se-tsu-ga-no-ko-shi-ta-ki-nou-wo
把季节遗留下的昨日
消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 追(お)いかけて追(お)いかけて
ki-e-ru-hi-kou-ki-gu-mo o-i-ka-ke-te-o-i-ka-ke-te
消失的飞行机云 我们追了又追
早(はや)すぎる合図(あいず) ふたり笑(わら)い出(だ)してるいつまでも
ha-ya-su-gi-ru-a-i-zu fu-ta-ri-wa-ra-i-da-shi-te-ru-i-tsu-ma-de-mo
对於太快的讯号 两人总是笑了出来
真(ま)っ直(す)ぐに眼差(まなざ)しはあるように
ma-ssu-gu-ni-ma-na-za-shi-wa-a-ru-you-ni
为了拥有率直的视线
汗(あせ)が渗(にじ)んでも手(て)を离(はな)さないよ ずっと
a-se-ga-ni-jin-de-mo-te-wo-ha-na-sa-na-i-yo zu-tto
即使手渗透出汗水也不会放手啊 永远
消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った
ki-e-ru-hi-kou-ki-gu-mo bo-ku-ta-chi-wa-mi-o-ku-tta
我们目送了 消失的飞行机云
眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて
ma-bu-shi-ku-te-ni-ge-ta i-tsu-da-tte-yo-wa-ku-te
因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱
あの日(ひ)から変(か)わらず
a-no-hi-ka-ra-ka-wa-ra-zu
从那天起不曾改变过
いつまでも変(か)わらずにいられなかったこと
i-tsu-mo-de-mo-ka-wa-ra-zu-ni-i-ra-re-na-ka-tta-ko-to
对於不能维持持久的不变
悔(くや)しくて指(ゆび)を离(はな)す
ku-ya-shi-ku-te-yu-bi-wo-ha-na-su
后悔地放开手
10,求鸟之诗的日文+中文+罗马音歌词
鸟之诗
=================================================
歌词:
消える飞行机云 仆たちは见送った
我们目送着消失的飞行航线
眩しくて逃げた いつだって弱くて
因为耀眼而避开了,不知道何时的脆弱
あの日から変わらず
从那一天起未曾改变
いつまでも変わらずにいられなかったこと
永恒不变之事不可能存在
悔しくて指を离す
所以我后悔地放开了手
あの鸟はまだうまく飞べないけど
那小鸟虽然飞得不稳
いつかは风を切って知る
但他总能感觉到风何时才能掠过
届かない场所がまだ远くにはある
远处是无法到达的彼岸
愿いだけ秘めて见つめてる
只要你能悄悄地看着,那就已经足够
子供达は夏の线路 歩く
孩子们走在夏日的铁轨上
吹く风に素足をさらして
让轻风悄悄拂过他们的赤脚
远くには幼かった日々を
送走了遥远的童年时光
両手には飞び立つ希望を
也乘风而远去了怀抱的希望
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
我们追了又追的飞行的痕迹
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
越过山丘后就始终不变
真っ直ぐに仆たちはあるように
就如同依然如故的我们一般
わたつみのような强さを守れるよ きっと
一定能坚守着如海神般的坚强
================================================
罗马音:
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru
kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo
furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
11,鸟之诗歌词 完整版
《AIR》鸟之诗
消える飞行机云 仆たちは见送った
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
我们目送消失的飞行航迹
眩しくて逃げた いつだって弱くて
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
因为耀眼而避开了
あの日から 变わらず
ano hi kara kawarazu
不知何时有的脆弱
いつまでも变わらずに
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
但不会有永恒不变这一回事
いられなかった事 悔しくて指を离す
kuyashikute yubi wo hanasu
虽然后悔 但我还是放手了
あの鸟はまだうまく飞べないけど
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
那只小鸟还飞的不稳
いつかは风を切って知る
itsuka wa kaze wo kitte shiru
但他总能察觉风何时掠过
届かない场所がまだ远くにある
todokanai basho ga mada tooku ni aru
到不了的地方还在远处
愿いだけ秘めて见つめてる
negai dake himete mitsumeteru
只求你偷偷看著就好
子供たちは夏の线路歩く
kodomotachi wa natsu no senro aruku
孩子们走在夏日的铁轨上
吹く风に素足をさらして
fuku kaze ni suashi wo sarashite
流风轻抚著他们的赤脚
远くには幼かった日々を
tooku ni wa osanakatta hibi wo
送走了遥远的孩提时光
両手には飞び立つ希望を
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
怀抱的希望也随风而去
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
我们追了又追的飞行航迹
この丘を越えた あの日からわらずいつまでも
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
从越过这山丘后就始终不变
真っ直ぐに仆たちはあるように
m***ugu ni bokutachi wa aru youni
简直像是我们依然如故
わたつみのような强さを守れるよきっと
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
一定能坚守像海神般的坚强
あの空を回る风车の羽根たちは
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
在空中回转的风车旋翼
いつまでも同じ梦见る
itsumademo onaji yume miru
永远都在追寻同样的梦
届かない场所をずっと见つめてる
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
一直凝视著到不了的地方
愿いを秘めた鸟の梦を
negai wo himeta tori no yume wo
求你实现小鸟深藏的梦吧
振り返る烧けた线路
furikaeru yaketa senro oou
回顾灼热的铁轨
覆う入道云形を变えても
nyuudougumo katachi wo kaetemo
即使笼罩他的积雨云改头换面
仆らは党えていて
bokura wa oboete ite douka
希望我们仍然记得
どうか季节が残した希望を
kisetsu ga nokoshita kinou wo
季节所残留的昨日
消える飞行云 追いかけて追いかけて
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
追了又追的飞行航迹已失
早すぎる合 二人笑い出してるいつまでも
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
总是为了太早打的暗号而彼此大笑
真っ直ぐに眼差しはあるように
m***ugu ni manazashi wa aru youni
就像笔直的眼神般
汗が渗んでも手を离さないよずっと
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
就算汗浸湿了手也不松开 一直紧握著
消える飞行机云 仆たちは见送った
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
我们目送消失的飞行航迹
眩しくて逃げた いつだって弱くて
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
因为耀眼而避开了, 不知何时有的脆弱
あの日からわらず
ano hi kara kawarazu
从那一天起未曾改变
いつまでもわらずにいられなかったこと
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
但不会有永恒不变这一回事
悔しくて指を离す
kuyashikute yubi wo hanasu
虽然后悔 但我还是放手了
终于整理完了,但是就是看着很多,比较乱,我把每句歌词都断开成一小段,这样比较方便看~~
12,求鸟之诗的歌词
鸟の诗
作词 Key
作曲 折户伸治
编曲 高濑一矢(I've)
歌 Lia
(GAME OP)
-------------------------------------------------
消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送着消失的飞行航线)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为耀眼而避开了,不知道何时的脆弱)
あの日から変わらず
(从那一天起未曾改变)
いつまでも変わらずにいられなかったこと
(永恒不变之事不可能存在)
悔しくて指を离す
(所以我后悔地放开了手)
あの鸟はまだうまく飞べないけど
(那是小鸟虽然飞得不稳)
いつかは风を切って知る
(但他总能感觉到风何时才能掠过)
届かない场所がまだ远くにはある
(远处是无法到达的彼岸)
愿いだけ秘めて见つめてる
(只要你能悄悄地看着,那就已经足够)
子供达は夏の线路 歩く
(孩子们走在夏日的铁轨上)
吹く风に素足をさらして
(让轻风悄悄拂过他们的赤脚)
远くには幼かった日々を
(送走了遥远的童年时光)
両手には飞び立つ希望を
(也乘风而远去了怀抱的希望)
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(我们追了又追的飞行的痕迹)
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
(越过山丘后就始终不变)
真っ直ぐに仆たちはあるように
(就如同依然如故的我们一般)
わたつみのような强さを守れるよ きっと
(一定能坚守着如海神般的坚强)
——————————————————————————
あの空を回る风车の羽根达は
(在空中旋转的风车的羽翼)
いつまでも同じ梦见る
(永远都在追寻着相同的梦)
届かない场所をずっと见つめてる
(一直凝视着无法到达的地方)
愿いを秘めた鸟の梦を
(求你能实现小鸟深藏的梦想吧)
振り返る妬けた线路覆う
(回顾灼热的铁轨)
入道云形を変えても
(即使笼罩它的积雨云改头换面)
仆らは覚えていてどうか
(希望我们依然能记得)
季节が残した昨日を
(季节所残留的昨日)
消える飞行机云追いかけて追いかけて
(追了又追的飞机的航迹已经消失)
早すぎる合図二人笑い出してるいつまでも
(总是为了太早打的暗号而彼此大笑)
真っ直ぐに眼差しはあるように
(就像愣直的眼神一般)
汗が渗んでも手を离さないよずっと
(一直紧紧握住了,即使汗浸透也不肯送开的双手)
消える飞行机云仆达は见送った
(我们目送消失的飞机的航迹)
眩しくて逃げたいつだって弱くてあの日から
(因为太耀眼而避开了 不知道何时变得如此脆弱)
変わらず何时までも変わらずに
(从那一天起也未曾改变)
いつまでも変わらずにいられなかったこと 悔しくて指を离す
(永恒不变之事不可能存在 我只能再次后悔地送开了手)
=============================
Tori no Uta(Song of the Bird)
Air_Opening Song
Artist: Lia
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru
kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo
furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
13,鸟之诗的歌词(中文版)
《鸟之诗》
外文名称:鸟の诗(とりのうた)
所属专辑:《AIR Original SoundTrack DISC1》
填 词:麻枝准
谱 曲:折戸伸治
编 曲:高濑一矢
演唱:侑宇清音
远离那些繁华悲伤
我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀
经历了无数风雨阻挡
来到她身旁
谁的目光
停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向
遥远飞行地老天~荒
别彷~徨
在初遇的那地方我们曾眷恋不已~梦想
面对迷惘也不要放弃了希望
就像是盛开的花对
阳光不变的那~信仰
天空里早已留下了永恒~的神话
在夏天的操场
静静地眺~望
在远方
连~绵不断
是回忆之间的海洋
穿过云端
是谁的天~堂
在召唤
她在寻访
那沉睡千年的答案
远离那些繁华悲伤
我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀
经历了无数风雨阻挡
来到她身旁
谁的目光
停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向
遥远飞行地老天~荒
别彷~徨
在告别的那地方我们都无法放下~的伤感
挥一挥手留下的是美丽愿望
就像是逆风的帆对
海浪不屈的那~坚强
天空里早已留下了永恒~的神话
秋~天的夜晚
静静地回~想
在远方
挥~去不散
我们怀念着的故乡
穿过云端
是谁的天~堂
在召唤
她在寻访
那沉睡千年的答案
远离那些繁华悲伤
我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀
经历了无数风雨阻挡
来到她身旁
谁的目光
停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向
遥远飞行地老天~荒
别彷~徨
远离那些繁华悲伤
我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀
经历了无数风雨阻挡
在我们身旁
她的目光
飞翔在每个梦里的夜晚
我们追随风的方向
遥远飞行地久天~长
不返~航
鸟之诗--侑宇清音
日语版:
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずに
いられなかった事 悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは 夏の线路歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
あの空を回る 风车の羽根たちは
いつまでも同じ 梦见る
届かない场所を ずっと见つめてる
愿いを秘めた 鸟の梦を
振り返る 灼けた线路 覆う
入道云 形を変えても
仆らは 覚えていて どうか
季节が 残した昨日を…
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて 指を离す
精华总结
雨露,是万物生长的灵丹妙药,它能让万物欣欣向荣,给人带来希望和欢乐。起名,是给孩子取名最重要的一步,因为名字,在某种程度上就是一种文化。一个好的名字,可以让孩子从小拥有一个好的起点。那么,旸字取名呢,有着什么样的寓意及含义?
1、旸是五行金之字,五行属水,寓意孩子聪明机智,有大智慧,富有爱心。
根据五行属性来取名,金能克水,就像是金被水淹没了,所以会出现水变少,阳气不充足的情况。而旸字五行属水,表示有希望的样子,寓意孩子聪明机智,有大智慧,富有爱心,有爱心之义,对人非常友好,人缘非常好。由于在起名时需要注意五行八字,所以名字要避开太多不利因素。例如孩子取名为旸这个名字时,可选择五行属金且与水相冲或水火相济或金水相济等字面寓意相搭。
2、旸字是木之金之字,五行属木,为金之态,寓意孩子金木水火土五行协调,和谐发展。
雨露的滋润,日出而作,日落而息,都让人感到无比满足。旸,字音shèng,寓意着孩子有一颗包容和感恩之心。这与“日出而作、日落而息”有异曲同工之妙……旸给人带来欢乐、吉祥的同时,也寓意着孩子金木水火土协调发展……
3、旸是一种很有灵性的字,可形容孩子生机勃勃,乐观向上。
【旸】有光明、温暖、明朗的意思,可用作名字。【阳凯是太阳之意。【阳阳阳】阳代表明亮,阳代表光明及温暖。用阳代表光明的事物,表示孩子生机勃勃,乐观向上。【阳欣可表示欣欣向荣之意。【阳和】可表示温暖的意思。
4、旸字取名,寓意孩子乐观向上,对生活充满希望。
旸字寓意孩子乐观向上,对生活充满希望,乐观积极的生活态度,有助于提高孩子的自信心。另外旸字取名还有着积极向上、乐观开朗、吉祥幸福、生活美满、幸福美满等美好祝愿,其寓意吉祥。而且旸在中国汉字里是非常多见的一个字,我们可以将这个字用在名字中来表达。旸字取名代表着孩子未来很美好而充满希望。如果将其用于起名中,则代表着孩子未来会有很多希望。同时也象征着孩子将来会有所成就。
5、旸作为名字有吉祥富贵之意。
旸这个名字,在很早的时候就被赋予了吉祥富贵的寓意,因为它在名字中的意思很多。所以有很高的吉祥富贵之意。这个名字将孩子命名为【旸】具有美好的寓意。